Indian DTH Community Forums
General News: Mythological dramas'Mahabharat, 'Devon Ke Dev Mahadev' &'Naagin' successful in China - Printable Version

+- Indian DTH Community Forums (https://www.indiandth.in)
+-- Forum: Cable TV and FM Radio Services (https://www.indiandth.in/Forum-Cable-TV-and-FM-Radio-Services--23)
+--- Forum: Television News (https://www.indiandth.in/Forum-Television-News)
+--- Thread: General News: Mythological dramas'Mahabharat, 'Devon Ke Dev Mahadev' &'Naagin' successful in China (/Thread-General-News-Mythological-dramas-Mahabharat-Devon-Ke-Dev-Mahadev-Naagin-successful-in-China)



Mythological dramas'Mahabharat, 'Devon Ke Dev Mahadev' &'Naagin' successful in China - nairrk - 05-04-2017

Mythological dramas ''Mahabharat,' 'Devon Ke Dev Mahadev'' & ''Naagin'' successful in China, audience longing for more


MUMBAI: Life is stranger than fiction. Dreams sometimes are more real than reality. Political tiffs between India and China notwithstanding, it's business as usual and more for the media and entertainment industry. The Indian mythological television dramas like 'Mahabharat', 'Nagin' and 'Devon Ke Dev Mahadev' are turning out to be highly successful with the Chinese audience.

The Chinese audience is however no stranger to imported content in terms of dramas, especially from countries including the US, South Korea, Japan and the UK. Indian stories are new to them, but they are gaining popularity.

Yang Buhui, who works in the gaming industry, said that Indian mythology was fascinating. Its philosophy and worldview, which were exotic and had been a wonderful new world to him, PTI quoted the state-run Global Times as reporting. Yang has also been running a volunteer group that provides Chinese subtitles for Indian tele-series.

She started the group because of her most favourite Indian TV series 'Devon Ke Dev Mahadev' (DKDM), which premiered in 2011 and ran a total of 820 episodes. It narrates the stories of Lord Shiva, who is also known as Mahadev.

Yang said she loved the drama because it's a key to the world of Indian mythology. Besides, the actors were not only gorgeous, but their acting skills were good.

Qing Qing, who works in education industry, said she loved the actors so much that she would watch the "raw" episodes - that is, in Hindi language, and not translated or subbed in Chinese yet.

There was not much translation work done earlier for Indian dramas, and Qing said she had to wait for a long time for the Chinese subtitles. Qing has also enjoyed several Japanese and South Korean dramas in the past, as well as comics and anime, but now she mostly enjoyed Indian dramas the.

Everybody knew that both India and China are among the greatest ancient civilizations. However, compared to what they know about the countries from the West or other Asian countries such as Japan, what many Chinese know about India is still limited to the simple introductions in textbooks, Qing said and hoped that there would be a huge import of Indian films and dramas in the future.

Source: